很多人在工作中會遇到他們的配偶或伴侶,但是和同事約會會很快變得複雜起來。在開始辦公室戀情之前,先考慮一下風險。
當然,這段關係有可能無法解决,這可能會使辦公室裏的事情變得尷尬。有些公司禁止員工約會,或者要求披露,所以一定要調查你的政策。最好不要和經理或下屬約會,因為毫無疑問會發生利益衝突。
考慮一下這種關係對同事的看法是個好主意,尤其是當你和你的浪漫興趣在公司裏處於不同的層次時。即使你處於同一水准,想想這種關係是否會影響你的聲譽。例如,如果你對某人的工作做出决定。
在權衡了風險之後,如果你决定追求這段關係,就設定一些界限。談談你們兩個什麼時候、怎樣談論工作和個人生活。
Carefully Develop Office Romance
Many people meet their spouse or partner at work, but dating colleagues can quickly become complicated. Before starting an office romance, consider the risks.
Of course, this relationship may not be resolved, which may make office affairs embarrassing. Some companies prohibit appointments or require disclosure, so be sure to investigate your policies. It's best not to date a manager or subordinate because there's no doubt that there will be conflicts of interest.
It's a good idea to consider the relationship's perspective on colleagues, especially when you and your romantic interests are at different levels in the company. Even if you are at the same level, think about whether this relationship will affect your reputation. For example, if you make a decision about someone's job.
After weighing the risks, if you decide to pursue the relationship, set some boundaries. Talk about when and how you two talk about work and personal life.
沒有留言:
張貼留言