當一個員工來找你要求一個彈性的時間表時,你可能會想說“OK”。但是給一個人量身定制的工作條件很容易被視為偏袒。在說“OK”或“不行”之前,問自己三個問題:
- 員工要求什麼?為什麼?如果請求有正當的理由,其他人就會更容易理解。
- 我能和其他團隊成員溝通嗎?如果有困難,很有可能其他人會發現交易可疑。
- 說“OK”會給別人帶來困難嗎?例如,如果一個人談判工作量減少了,團隊的其他成員可能不得不為他們負責。
Consider fairness before giving
flexible working arrangements
When an employee comes to you to ask for a
flexible timetable, you may want to say "OK". But the working
conditions tailored to a person are easily seen as partiality. Before you say
"OK" or "no", ask yourself three questions:
- What does the employee ask for? Why? If the request is justified, others will be easier to understand.
- Can I communicate with other team members? If it is difficult, it is likely that other people will find that the transaction is suspicious.
- Say "OK" will bring difficulties to others? For example, if a person's negotiation workload is reduced, the other members of the team may have to be responsible for them.
沒有留言:
張貼留言